杜老师:
某本书中写道:“这东西既不是买的,更不是别人送的。”请问您,这种说法是否妥当?谢谢!
北京读者 樊庆庆
樊庆庆读者:
“既不是……更不是”的说法是把两种说法混到了一起,是不妥当的。
其中一种说法是“既不是……也不是”。例如:
(1)狗不理包子既不是北京的,也不是上海的。
(2)小王既不是湖南人,也不是河南人。
“既不是……也不是”表示两种情况都不是。所以,“既不是买的,更不是别人送的”应该说成“既不是买的,也不是别人送的”。
另一种说法是“不是……更不是”。“更”是“更加”的意思。说“更不是”的时候,一般用“不是……更不是”。例如:
(3)这条裙子不是秋天穿的,更不是冬天穿的。
(4)牛肉拉面不是华北的,更不是华南的,它是西北地区的传统美食。
用“更”字的时候,总含有“程度更深”的意味。
如果分别提到两种不同的情况,没有程度的差别,只是并列地提到两种情况,不宜用“更”,可用“也”。例如:
(5)秦腔陕西人爱听,甘肃人也爱听。
(6)小笼包子南京人爱吃,杭州人也爱吃。
《语言文字报》原主编 杜永道