译文
穿着润泽羔皮袄,为人正直又美好。就是这样一个人,不怕牺牲为君劳。
穿着豹饰羔皮袄,高大有力为人豪。就是这样一个人,国家司直当得好。
羊羔皮袄真光鲜,素丝装饰更灿烂。就是这样一个人,国家杰出的人选。
注释
1.羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。
2.濡(rú):润泽,形容羔裘柔软而有光泽。
3.洵(xún):信,诚然,的确。侯:美。
4.其:语助词。
5.舍命:舍弃生命。渝:改变。
6.豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。
7.孔武:特别勇武。孔,甚;很。
8.司直:负责正人过失的官吏。
9.晏:鲜艳或鲜明的样子。
10.三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲(càn):光耀。
11.彦(yàn):美士,指贤能之人。
参考资料:
1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:162-164 2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:159-161