-
王昭君
正文:
“时呼韩邪来朝,帝敕以宫女五人赐之。昭君入宫数岁,不得见
御,积悲怨,乃请掖庭令求行。呼韩邪临辞大会,帝召五女以示
之。召君丰容靓饰,光明汉宫,顾景裴回,竦动左右,帝见大惊
……”
——后书,卷七十九,南匈奴传
承明殿的喧哗霎时沉寂
几百双眼睛遥望殿外。
我们环佩琅琅,
登上白玉石阶。
陛下,你就要见到王嫱了!
我就是你寻求的绝色。
殿前铿然一响,
我的容光炫惑了禁卫,
他把不稳手中的长戈。
我曾是江城一首醉人的歌,
莲步踏过多少失落的魂魄。
曳地的深衣裙裾,
托我升殿如绿云。
落日剪出我的风柳腰,
直映入龙座上你的双眸。
陛下,空等了你三年!
你只见过画里的王嫱,
他的画笔化神奇为腐朽,
勾出空等十年的憔悴。
风华岂能用钱币衡量?
我的傲骨触犯他的权限;
因此花容在寂寂深院开放,
夜夜覆盖清冷的月光,
遥想高台上的笙箫,
以及承露盘中的晶盈雨。
陛下,我不甘心老死宫中,
唯有离开你,远离长安,
我们才有缘相见。
“宁胡君王嫱见驾,
万岁,万岁,万万岁!”
你的冕冠倏地一动,
白玉珠旒乱晃,
掩不住你眼中的惊愕——
晚风掠开碎冰,
荡一池春波。
我袅袅俯身下拜;
呼韩邪拍案惊起,
风霜的脸满布欢喜。
以后的蛮荒岁月,
都交付黄沙、庐帐、
刺痛肌肤的毛毡、
以及异族男子拉弓的臂弯。
陛下、你的深情也刺痛我,
纵使你爱我,以无尽温柔,
你的宠眷能多久?
倒不如你魂牵塞外,
因为得不到的,
属于永恒。
后记∶当我读后汉书,“南匈奴传”,说到王昭君在宫中几年都见不到皇帝,“
乃请掖庭令求行”,我忽然悟到她是个很有个性的女子。原来她是自动要
求嫁到塞外异族去的。这种决定平常人作不出来,对中原的汉族女人而言
,塞外生活不但落后、习俗野蛮,而且嫁出去是否能得匈奴王的宠爱仍是
个未定之数。王昭君不仅只是果敢,对自己的美貌与机智,更是充满了自
信心。
笺注∶一、承明殿是汉代宫殿名,在长安未央宫内。
二、汉白玉,美石的一种,质润腻近玉,产河北。宫殿建筑常用来砌阶。
即大理石的一种。
三、《汉书》卷九,元帝纪∶“竟宁元年(公元前三十三年)春正月,匈
奴呼韩邪单于来朝……赐单于待诏掖庭王樯(《汉书》卷六十四下,
又作王墙,《后汉书》作王嫱)作阏作。”是年元帝四十三岁,单于
亦当在四十岁以上,因为他于公元前五十八年立为单于,到竟宁元年
已立二十五年。
四、江城是指湖北秭归,王昭君的故乡,汉代属南郡。秭归在长江北岸,
近西陵峡。
五、深衣是由春秋到汉流行的服装,上下连身的长袍,通身紧窄,特别能
显腰身,长可曳地,下摆呈喇叭状,并以带系腰。
六、《西京杂记》,卷二(四部丛刊本)∶“元帝后宫既多,不得常见,
乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不
减五万。独王嫱不肯,遂不得见。”(这个画工后世传为毛延寿。)
七、汉代帝王所铸之承露盘,高达十多丈,承接天上甘露,以求长生不老
。有关承露盘见曹植的承露盘铭。又,雨露也可指恩幸。
八、“君”字是封号。非皇族的异姓妇女,以恩泽封者,曰君,地位与长
公主(即皇帝之姊妹)同,见蔡邕,《独断》,卷上(抱经堂校本)
。但昭君不是封号,据《汉书》卷六十四下,昭君是她的字。王昭君
的封号是“宁胡阏氏”(阏氏即匈奴人的皇后),见汉书卷六十四下
。临辞大会上,昭君尚未成婚,所以姑用“宁胡君”的封号。
九、皇帝冕冠用十二旒,串白玉珠,见《独断》,卷下。
译文赏析:
作者介绍:
钟玲,
钟玲,广州市人。台湾东海大学外文系学士。国立台湾大学外文研究所肄业。美国威斯康辛大学麦地生校区比较文学系硕士及博士。曾任教纽约州立大学比较文学系及任中文部主任,并任教香港大学中文系翻译组。自1989年起在高雄国立中山大学外文系任教授,曾任系主任及研究所所长。现任中山大学文学院院长。以《现代中国缪司∶台湾女诗人作品析论》(联经)一书获国家文艺奖(文学理论类)。学术专书《美国诗与中国梦∶美国现代诗中的中国文化模式》,与美国名诗人KennethRexroth合作出诗歌翻译Orchid Boat∶Woman Poets of China,LiCh'ing-chao,Complete Poems。另有研究论文∶《寒山在东方和西方文学界地位》、《简朴而诚挚∶美国现代诗歌中展现的汉诗风格》、《试探女性文体与文化传统之关系∶兼论台湾与美国诗人作品之特征》、《诗的荒野地带》及《女巫和先知∶美国女诗人的自我定位》等。文学创作有《赤足在草地上》、《山客集》、《群山呼唤我》、《轮回》、《美丽的错误》、《钟玲极短篇》、《爱玉的人》、《生死冤家》。
-
版权所有 墨客网 Copyright©2021 mokecn.com. All Rights Reserved | Email:fengleiid@163.com | 客服QQ:892670958