- 
            
音乐的抒情诗——柴可夫斯基乐曲
            
            正文:
  
  水可以拯救这些窒息的粗粝,
  水是忧愁的。她从冰冷的
  月光下的岩石流来,她知道
  地层温热的焦躁,银色的流
  流向广阔的四方,让我们朗畅的
  哭泣跟随午夜里她的抑扬。
  
  白昼我们是可怕地愚昧和懦弱,
  现在才勇敢,凝视着纯净的自我
  在升起中战栗,他修长的肢体
  伸展在绝望地温柔的梦里,喃喃地
  诉说着坚决而庄严的一种抗议。
  
  让她流过来,梳去我们的尘埃,
  那变灰而归入泥土的只是一个惶惑的
  命题,我要在飘去而终于沉落之前
  十分清醒,流过来,让你甜蜜的
  波纹溶入那美丽的“痛苦”的化身。
  
  我存在了,在这一瞬,
  银色的颗粒轻轻地填满我全部的空隙,
  一点固执的惊愕,
  它渐渐庞大而遮盖,
  像一滴致命的药剂,
  载我微笑地去一片宁静的大海。
译文赏析:
作者介绍:
罗寄一,罗寄一(1920- ),翻译家。
  
  音乐的抒情诗 珍重 在中国的冬夜里 一月一日 角度之一 诗六首 月·火车(之二) 狂想 序 诗 五月风
         
        - 
            
            
        
 
		
    
    
    
 
    
    版权所有 墨客网 Copyright©2021 mokecn.com. All Rights Reserved  |  Email:fengleiid@163.com  |  客服QQ:892670958