译文
打柴打进深山里头,山林幽深树木重重叠叠。
桥梁崩塌横卧树杈支撑,道路险阻垂藤缠绕连接。
夕阳西落樵伴渐见稀少,山风吹拂身上的薜萝衣。
拄着轻便手杖放声长歌,望着平野的炊烟款款而归。
注释
⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的树枝。
⑵萝:《全唐》校“一作薜。”《楚辞·九歌·山鬼》:“被薜荔兮带女萝。”后以薜萝指隐者之服。薜:香草名。
⑶长歌:拉长声调唱歌。
负:背,扛。这里的拄持的意思。
策:木细枝。这里指手杖。《方言》二:“木细枝谓之杪,燕之北鄙、朝鲜例水之间谓之策。”
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第372页 2、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990年6月版:第63-64页